Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (668 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Bude {f} U عملیات یا کارها [سازمان قانون شکن مانند مافیا] [اصطلاح روزمره]
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Bude {f} U جایی که دوستان [همکاران] اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند
Bude {f} U دکه چوبی کوچک
Bude {f} U آپارتمان خود [ اصطلاح روزمره]
Bude {f} U اطاقک [غرفه] [کیوسک ]
Bude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bude {f} U کلبه کوچک وسردستی ساخته شده
Bude {f} U کافه محلی برای تفریحات یا غذا [اصطلاح روزمره]
Bude {f} U اتاقک
Bude {f} U آلونک
Bude {f} U دکه
Bude {f} U کلبه
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Pommes-Frites-Bude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Zweifel haben U تردید داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
Durst haben U تشنه بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
schlechte Laune haben U بد خو بودن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
schlechte Laune haben U تند بودن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
gute Laune haben U سر خلق بودن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
zur Folge haben U مشمول کردن
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
zur Folge haben U مستلزم کردن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Mitleid haben mit U رحم کردن به
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
zur Folge haben U گرفتار کردن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
zur Folge haben U درگیر کردن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com